


各位看官!
不是小丸愛騎這裡,
本週再排大度山竹林寺,
是有目的滴….
斑節的記者朋友本週日將前來採訪女性伙伴,
所以啦!
千載難逢的出名好機會,
上雜誌就靠這一把啦!
女性伙伴們能不參加嗎?
快快快….
拿出拿出壓箱寶!
最炫、最性感的車衣,
外加來個濃妝豔抹,
肯定紅到下一期的雜誌上!
機會難得阿!
祝大家成功!
集合時間:9/27 06:00
集合地點:文心森林公園7-11
約騎路線:森林公園-中港路沙鹿-竹林寺-都會公園-秘密基地(訪問)-家
PS:
1.記得穿漂亮點!
2.穿辣一點!
3.裝化濃一點!
20 則留言:
等我和萍兒哦
舒跑盃10k跑完馬上去會合
請留意當天早上中港路部份交通管制
1.記得穿漂亮點!
2.穿辣一點!
3.裝化濃一點! ???????
我來收檯費啊~~
10/4 交管詳情請見連結
http://www.sportsnet.org.tw/news_detail.php?Id=212
管制時程及範圍不小請車友注意以免敗興
私密留言
Fräulein K
Rad fahren Sie mit uns
diesem Sonntag,
Ich werde kaufen Sie Kaffee
bis dann!
小心!
有火星人.....
阿丸
你不懂不要亂講
那是留言給法國的二奶看的
不過看起來又像德文.....難道外面不只一個法國的??????
這ㄍ星期下雨機率很大...但是...
行程還是要排喔...國丸
是德文沒錯啦
意思很平凡啦 騎騎 吃吃喝喝
就這樣
沒甚麼精彩的
喔!
是這樣喔!
德國人很笨ㄝ!
中文只要6個字"騎騎吃吃喝喝"!
德國人要寫這麼一堆!
難怪LIGHTWEIGHT會壞掉!
去!
給也是andy的朋友-你真的懂德文嗎?很好笑ㄟ...我雖然不懂,但是那是給某人的私密留言喔!!
Kaffee 《 這是不是咖啡? 我亂猜的
完全不懂德文的人.....
上面 8:13 是我留言
我只是路人
只想玩笑而已
無心無禮冒犯請原諒
給8:13分留言的人...你很可愛喔...
我只是跟你說翻譯錯誤而已啦...
其實...你認識andy對不對??!!
翻譯如下:
K小姐
你騎自行車與我們
這個星期天,
我要購買咖啡
在此之前!
哈哈哈...哈哈哈...哈哈哈
唉,不要再猜了,我翻譯給大家看
了見後時到妳請啡咖買會我吧車騎起一天期星個這姐小K
都沒私密可言了
說不定其實內容是:
K老大, 我買的海洛因幫我包在咖啡豆里面.這樣比較安全.
反正寫德文誰看得懂......
oobs925@yahoo.com.tw
鐵馬拜客
Lieber k
wie geht's?Es tut mir sehr leid..Durch shaden wird man klug.Aus fehlern lernt man.Diese Problem konnen night uber nacht gelost werden.Ich freuen mich darauf,dass ich mit dir fahren zusammen.Bis sonntag!Alles Gute!!....k
張貼留言